Sunday, May 06, 2007

Dúvidas? Consultar dicionário...

Pois é, hoje para variar e por razões impossíveis de contornar, estou em sofrimento e a viver um domingo como há já algum tempo desconhecia. Mente aluada em pijama às nove horas da noite, a comer cereais, pronta para ver um bom filme e a mentalizar-se para passar os próximos três dias a ouvir um alemão a tentar falar inglês! Estou pronta para no final do terceiro dia ter o tico e o teco a gritar por “adjuda” e a sugerir “e se falasse em alemão...”. Acho mesmo que nem vou dormir hoje, qual não é a ansiedade! Mas falando de outras coisas, mas sem quebrar a monotonia do assunto trabalho, tenho reparado que ultimamente sofro de um pequeno problema, com o qual começo a preocupar-me e que pode vir a causar-me algum transtorno, nomeadamente aqui na blogosfera se isto me afectar ao ponto crítico do “escrever como se diz”! Como sabem(os que não sabem, aqui fica a informação) estou a trabalhar em Setúbal, a bela terra da “sarrrrdinha”, o que significa que convivo oito horas diárias com pessoas muito amorosas mas com uma maneira estranha de falar. Estranha, mas fácil fácil de se apanhar. Eu como sou uma pessoa sociável e sinto necessidade de me fazer entender sou obrigada(sim é obrigada, não é porque já começo a falar assim normalmente!) a falar como eles. Vou vos dar algumas dicas, caso algum dia precisem de ir até Setúbal.

Dicionário Setubalense(se algum dia tiverem dúvidas)

- o não, não existe em Setúbal. A negativa é representada por um grunhido “nã”.

Home- homem é uma palavra não reconhecida naquela zona, até pode ser uma ofensa. Por favor não tentem.

- adivinhem o que isto significa. Não, não é a linguagem das ovelhas(mas valeu a tentativa) é mesmo um “meu”.

Inha- Esta já sabem. Expressão usada quando se quer fazer referência a algo nosso. Em lisboeta vira “minha”.

Por hoje é tudo, prometo continuar a recolher informação e a enriquecer este dicionário. Atenção, adoro esta pronuncia!

12 comments:

Slumber said...

Silvinha conheço 1 setubalense que ficava aqui a tarde toda a refutar o teu português!lol
Boa sorte com o alemão/inglês/whatever... :P

Rafeiro Perfumado said...

Eu por acaso até gosto de escrever como se diz, daí a minha insistência em "gaijo" em vez de "gajo". Olha, pergunta lá ao alemão como se diz "gaijo" na língua dele! ;)

SAM said...

Quem sabe se vais começar um dicionário urbano portuga! ???
beijo ó maluka!!!

astuto said...

Viva Silvinha, de novo por cá!

Os setubalenses carregam nos rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr!!! Viva a terra do "choque frrrite!"

O Vitória é que lá terá de ir para a Honra! Toca a todos!

Cumprimentos e boa semana!

Anonymous said...

primeiro em espanhol, depois em alemão. tás a ficar mesmo um poliglota!

Marco Rebelo said...

alemão..boa lingua

silvinha said...

slumber, diz ao teu amigo para me ajudar aqui com o dicionário, e atenção não é para ofender.Gosto mesmo desta "sacana" desta pronuncia :P

rafeiro,deixei o alemão ir se embora e esqueci-me de perguntar...mas olha "fuck" sabe ele dizer muito bem em inglês ;P

sam, se me ajudares vai dar um dicionário mesmo à maluco :P beijo sam

silvinha said...

astuto, sabes que também tinha essa ideia dos rrrr, mas ainda não reparei nisso.Acho que essa história dos rrr é treta :)

caditonuno, estou a tentar virar um :P

marco, boa lingua só para os alemães, para o resto do mundo é um belo de um problema...

Anonymous said...

"inha em lisboeta quer dizer "minha"? e em portugues quer dizer o que? bom fds...

headache said...

Olá desaparecida!

Actualiza aí na lista de links o ganhe peso agora para "Http://variacoessobreotema.blogspot.com", fachavor!

Muitovrigados
Beijinhos
P.

SAM said...

Sabes que dia é hoje? SEXTA FEIRA!!
por isso Passei por aqui tb pra te deixar um beijão e desejar-te um grande fim de semana amiga!
e em caso de dúvidas já sabes...PIMBA!
lol

inês, a anónima said...

O perigo são os estereotipos e a "generalizaçao"
Em setúbal fala-se de todas as maneiras, tal com em lisboa, no porto, ou em mirandela.